41. | E111 | Nutrition, toxicologie et santé publique Abrév. - * napht- : du grec naphta, dorigine orientale ; désigne certains mélanges de liquides inflammables, résultant de la décomposition pyrogénée de matières organiques ; * -ol : du suffixe -ol qui, en Suite >>
|
42. | E120 | Nutrition, toxicologie et santé publique Abrév. * carmin : du latin médiéval carminium, croisement de l'arabe qërmiz avec minium, mot latin qui désigne l'oxyde de plomb, d'une belle couleur rouge ; * cochenille : de l'espagnol cochinilla, cloporte, Suite >>
|
43. | E121 | Nutrition, toxicologie et santé publique Abrév. * orseille : du catalan orxella, peut-être de l'arabe ou du nom de Federigo Rucellai ou Oricellari, qui, vers l'an 1300, introduisit dans les fabriques de teinture l'emploi de ce lichen. [Angl. : Suite >>
|
44. | E122 | Nutrition, toxicologie et santé publique Abrév. * azo- : préfixe ou racine désignant la présence dun groupe -N=N- lié aux atomes de carbone dans un hétérocycle aromatique ou aliphatique ; * rubine : du latin ruber , rouge, ancien nom de certains Suite >>
|
45. | E123 | Nutrition, toxicologie et santé publique Abrév. * amarante : du latin amarantus, emprunté au grec amarantos, qui ne flétrit pas. Le mot désigne à la fois une plante dont on cultive, sous le nom de queue-de-renard, quelques espèces ornementales pour Suite >>
|
46. | E124 | Nutrition, toxicologie et santé publique Abrév. * cochenille : de l'espagnol cochinilla, cloporte, nom donné à des pucerons dont une espèce mexicaine fournit un colorant : le carmin ; * ponceau : de l'ancien français poncel, autre nom du coquelicot Suite >>
|
47. | E125 | Nutrition, toxicologie et santé publique Abrév. * ponceau : de l'ancien français poncel, autre nom du coquelicot ; ponceau est le nom générique des colorants extraits du coquelicot. [Angl. : Food red 2, scarlet GN] Remarque préalable. Les Suite >>
|
48. | E126 | Nutrition, toxicologie et santé publique Abrév. * ponceau : de l'ancien français poncel, autre nom du coquelicot ; ponceau est le nom générique des colorants extraits du coquelicot. [Angl. : Crystal scarlet, Crystal Ponceau 6R, Brilliant crystal Suite >>
|
49. | E127 | Nutrition, toxicologie et santé publique Abrév. * Erythrosine : du grec eruthros {érythro}, rouge. [Angl. : Acid red 51, Red n° 3] Remarque préalable. Les additifs alimentaires se retrouvent aujourd'hui dans presque tous nos aliments solides ou Suite >>
|
50. | E128 | Nutrition, toxicologie et santé publique Abrév. * azo- : préfixe ou racine désignant la présence dun groupe -N=N- lié aux atomes de carbone dans un hétérocycle aromatique ou aliphatique ; * géranine : terme chimique désignant une matière Suite >>
|
51. | E129 | Nutrition, toxicologie et santé publique Abrév. * allura® : nom réservé qui désigne la nuance de rouge de cet additif. [Angl. : Allura red AC, Red 40] Remarque préalable. Les additifs alimentaires se retrouvent aujourd'hui dans presque tous nos Suite >>
|
52. | E130 | Nutrition, toxicologie et santé publique Abrév. * monasco- : de Monascus purpureus, champignon microscopique qui produit la "levure rouge" très utilisée en Asie (1) * rubine : du latin ruber , rouge, ancien nom de certains pigments rouges ; * Suite >>
|
53. | E131 | Nutrition, toxicologie et santé publique Abrév. * patenté : du latin patens, ouvert, évident, manifeste, confirmé, attitré, participe présent de patere, être visible ; * V : correspond au numéro 5. [Angl. : Food Blue 5 ou Sulphan Blue, Xylene blue] Suite >>
|
54. | E132 | Nutrition, toxicologie et santé publique Abrév. * indigo : mot portugais, du latin indicum, de l'Inde. [Angl. : Indigo carmine, indigotin] Remarque préalable. Les additifs alimentaires se retrouvent aujourd'hui dans presque tous nos aliments Suite >>
|
55. | E133 | Nutrition, toxicologie et santé publique Abrév. * FCF : abréviation de "For colouring of food", pour la coloration des aliments. [Angl. : Acid Blue 9, Food Blue 2, Erioglaucine] Remarque préalable. Les additifs alimentaires se retrouvent Suite >>
|
56. | E140(i) | Nutrition, toxicologie et santé publique Abrév. * chloro : du grec khlôros {chlor(o)-}, vert ; racine qui indique la présence de chlore ou la couleur verte ; * phylle : du grec phullon {phyll(o)-, -phylle}, feuille ; * phéo : du grec phaios Suite >>
|
57. | E140(ii) | Nutrition, toxicologie et santé publique Abrév. * chloro : du grec khlôros {chlor(o)-}, vert ; racine qui indique la présence de chlore ou la couleur verte ; * phylle : du grec phullon {phyll(o)-, -phylle}, feuille ; * ine : du suffixe -in, Suite >>
|
58. | E141(i) | Nutrition, toxicologie et santé publique Abrév. * chloro : du grec khlôros {chlor(o)-}, vert ; racine qui indique la présence de chlore ou la couleur verte ; * phylle : du grec phullon {phyll(o)-, -phylle}, feuille ; * cuivrique : du latin cuprum Suite >>
|
59. | E141(ii) | Nutrition, toxicologie et santé publique Abrév. * chloro : du grec khlôros {chlor(o)-}, vert ; racine qui indique la présence de chlore ou la couleur verte ; * phylle : du grec phullon {phyll(o)-, -phylle}, feuille ; * cuivrique : du latin cuprum Suite >>
|
60. | E142 | Nutrition, toxicologie et santé publique Abrév. * lissamine : ce mot est un nom déposé (trademark) par PerkinElmer Inc. [Angl. : Lissamine green] Remarque préalable. Les additifs alimentaires se retrouvent aujourd'hui dans presque tous nos Suite >>
|